Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traduceri preferate

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 7 din aproximativ 7
1
113
14Limba sursă14
Turcă bana yaÅŸadığın ÅŸehrin kapılarını aç.. baÅŸka...
bana yaşadığın şehrin kapılarını aç..
başka şehirleri özleyelim orada seninle.
bu evler, bu sokaklar, bu meydanlar
ikimize yetmez.

Traduceri completate
Italiană Aprimi la porta della citta' cui vivi...
43
12Limba sursă12
Italiană L'essenza della vita dell'uomo
Ciascuno è
perché è stato.
Ciascuno sarà
perché è.
Questa è una brevissima poesia composta da me stesso. Cortesemente, potreste tradurre anche il titolo?

Traduceri completate
Engleză Essence of human life
Franceză L'essence de la vie de l'homme
Spaniolă La esencia de la vida del hombre
Maghiarã Az ember életének lényege
Rusă Сущность человеческой жизни
Portugheză A essência da vida do Homem.
202
12Limba sursă12
Turcă tek gerçek sen misin söyle..
tek gerçek sen misin söyle..tek aşk tek sevgi..bazen sevilmek mi böyle..bazende sevmek işte...kalp yarını görür..nerde olursam olayım hep senindir gönül....belki uzak belki yakın bu aşk senindir artık.son ana kadar ki..sevgidir gerçek aşkın..

Traduceri completate
Italiană Dimmi se sei tu l’unica ...
107
14Limba sursă14
Turcă Sevgili dostlarım. Åžimdilik Romalılar' ı bir...
Sevgili dostlarım. Şimdilik Romalılar' ı bir kenara bırakalım.. Romaya gidince konuşacak birşey kalsın. Ama size birşey olmasın.

Traduceri completate
Italiană Cari amici..
65
13Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie13
Turcă geldiÄŸinde boÅŸluklari...
geldiÄŸinde boÅŸluklari dolduran deÄŸil gittiÄŸinde yeri dolma yanlardan olsun

Corrected after turkishmiss' notification. Before editing: "gediÄŸinde bosluklari dol duran degil git tiginde yeri dolma yanlardan olsun" <goncin />.

Frase de link msn , pensamento

Traduceri completate
Engleză the emptiness
104
14Limba sursă14
Turcă Zaman hiç deÄŸiÅŸmeyen temposuyla suskunlukları
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

Traduceri completate
Engleză While time carries the silences into the solitude with its never changing beat
Rusă Время
319
32Limba sursă32
Turcă Seni sevgini kaybettikten sonra Bende fazla bir...
Seni sevgini kaybettikten sonra
Bende fazla bir ÅŸeyler deÄŸiÅŸmedi
Yine sana aşkına yazıyorum
Aklımda deli gibi düşünceler
Seni düşünüp ağlıyorum.

DeÄŸiÅŸiklik yok eskisi gibiyim
Bakışlarım korkulu karamsar ürkek
Gözlerim çoktandır gülmeye küskün
Yaşamak tat vermiyor ağlıyorum
Çiçekleri yolup atıyorum bir bir
Şimdi önümde karanlık bir mezar
Usanmadan bıkmadan kazıyorum.
portugues do brasil

Traduceri completate
Engleză Since losing you and your love
Portugheză braziliană Desde que perdi seu amor
1